I was going to point you to Babelzilla (after looking for an answer to that), but I see from BabelZilla's newest members list, that you already beat me to it.
Anyway...
I noticed last night that _SOME_ of the text is translated... I got "Limpo" (Clean/Clear in portuguese) for the current forecast when I opened Weather2.
A while back I translated some/must of the sentences in the translation spreadsheet compiled by MixMan, which Weather1 used. Was that it? In the long run, the babelzilla route seems more worthwhile (if that route is available, of course...).
That reminds me that I really should that some time off to tweak my portuguese translation of gbpvr and share the result.
